Genre: thriller
Jaar: 2020
Dit
is de tekst letterlijk op de achterflap van dit boek. Een tekst die
na het lezen van kind 39 absoluut uitnodigt om te willen lezen:
"Mijn
naam is Teresa Battaglia en ik ben een commissaris gespecialiseerd in
profilering. Cold cases, dat is het enige wat ik nu aankan. Maar
deze zaak is complexer dan ik had verwacht. Ik moet erachter komen
wat er met De slapende nimf is gebeurd. Dit kan mijn laatste zaak
zijn. En voor het eerst in mijn leven ben ik zo bang dat ik niemand
kan redden, zelfs mijzelf niet.”
Het
is absoluut een must om eerst kind 39 van deze schrijfster te lezen
zodat je al iets van de personages weet. Maar ook van de bijzondere
schrijfstijl van deze schrijfster.
Het
verhaal intrigeert vanaf de eerste bladzijde. De personages worden
tot op hun ziel blootgelegd. Deze schrijfster geeft haar personages
net dat stukje meer door de manier waarop ze de karakters uitwerkt.
Daarbij maakt ze ook nog eens gebruik van de omgeving, een klein dorp
waarin zij zelf opgegroeid is nabij de grens met Oostenrijk en
Slovenië.
In
haar beschrijvingen voel en proef je duidelijk heel veel sfeer
waardoor het verhaal diepgang krijgt.
Daarbij
kiest ze een onalledaagse personage de zestig jarige Teresa Battaglia
die zich vastbijt in een oude moordzaak maar waarin zij zichzelf
tegenkomt en haar jongere collega erin meesleurt. Zij kunnen niet
altijd even goed met elkaar overweg en dat levert mooie dialogen op,
maar er is precies de juiste toon tussen humor en ernst maar
uiteindelijk ontstaat er een bijzondere vriendschap.
Het
verhaal grijpt je naar de keel maar tegelijkertijd is het ook heel
sfeervol. De auteur maakt gebruik van haar kennis van de geschiedenis
van de streek en betrekt er oude sagen en legendes in die heden ten
dage belangrijk zijn voor de wat oudere bewoners. Een bos en
bergrijke omgeving waar vanachter elke boom het gevaar kan schuilen.
De
karakters die zichzelf lijken te verliezen omdat de zaak onopgelost
blijft tot bijna de laatste bladzijde van het boek. Heden en verleden
lopen door elkaar en als lezer voel en proef je bijna de geur die zij
op bloemrijke manier uiteenzet. Daarbij verdient degene die dit boek
heeft vertaalt ook een pluim omdat er wel degelijk nagedacht moet
zijn over de sfeervolle beschrijvingen.
Het
is alsof de schrijfster schildert met woorden en de personages met
ingewikkelde karakters erin geplaatst heeft alsof ze bij de omgeving
horen. Dit alles vormt een bijzonder geheel waarin alle stukjes
passen op sfeervol gevoelige wijze. Een ijzersterk geheel wat je niet
snel loslaat maar wat beslist aan te raden is om te gaan lezen omdat
het echt anders is dan de gemiddelde thriller!
Geen opmerkingen:
Een reactie posten